fbpx

Contos de fadas em inglês – Fairy Tales in English

Os contos de fadas têm um papel importante no desenvolvimento emocional no período da infância de uma pessoa. Sendo assim, há anos estas histórias são passadas de geração a geração. Aos poucos desenvolvemos uma familiaridade gigantesca com elas, tanto que temos sempre um conto de fadas na ponta da língua e somos capazes de reproduzi-lo sem necessariamente ter um livro em mãos.

E você sabe o título original, em inglês, dessas histórias que tanto conhece?

Como você sabe, o marco principal do método Iupi – Inglês Criativo, é a Pronúncia Escrita Iupi. Portanto, além de listar os nomes dos contos de fadas com seus títulos originais em inglês e suas respectivas traduções, coloquei de vermelho a pronúncia escrita de cada uma destas palavras.

Antes dos nomes dos contos de fadas em inglês, preparei um pequeno vocabulário relacionado a este tema. Confira:

LEGENDA DA PRONÚNCIA ESCRITA IUPI:

 – Em negrito: Frase em inglês

– Em vermelho: Pronúncia escrita Iupi

– R: A letra R em letra maiúscula e negrito deverá sempre ser pronunciada como o R do caipira

OBS: Na Pronúncia Escrita Iupi haverá sempre um acento na sílaba tônica, assim como em português. Dessa forma você consegue ler em português enquanto fala em inglês!

Vocabulary

Once upon a time (uónsupon a táim) = Era uma vez

fairy tales (féRi têls) – contos de fada(s)

Princess (prínces) – princesa

Prince charming (pRíns tcháRmin) – príncipe encantado

 

Fairy Godmother (féRi gódmáther) – fada madrinha

Stepmother (stépmáTHer) – madrasta

 

Evil Queen (ívâl kwín) – rainha má

King (kêng) – rei

Bad Wolf (béd uôlf)– lobo mau

Witch (wêtch) – bruxa

Agora vamos lá! Confira os nomes originais de alguns dos contos de fadas mais famosos do mundo:

Título originalTradução
Snow White and the Seven Dwarfs

(snôu wáit énd thâ seven duáRvs)

Branca de neve e os sete anões
Sleeping Beauty

(slípin bíuri)

A bela adormecida
Cinderella

(cindeRéla)

Cinderela
Alice’s Adventures in Wonderland

(Élacis adventchures ín wóndeRlénd)

Alice no país das maravilhas
The Little Mermaid

(thâ lítol mârmêid)

A pequena sereia
Beauty and the Beast

(bílti énd thâ bíist)

A bela e a fera
The Princess and the Frog

(THâ príncêss énd thâ fRóg)

A princesa e o sapo
Ali Baba and the Forty Thieves

(Alí bába énd thâ fórty THíivs)

Ali Babá e os 40 ladrões
The ugly duckling

(THí âgly dâclin)

O patinho feio
Little Red Riding Hood

(lítol Réd Ráidin rúd)

Chapeuzinho Vermelho
Jack and the Beanstalk

(Jéck énd THâ bíinstóck)

João e o Pé de Feijão
One Hundred and One Dalmatians

(uón rándred énd uón dalmeichâns)

Cento e um dálmatas
The Lion King

(THâ láion king)

O Rei Leão
Brother Bear

(bróther bér)

Irmão urso
Robin Hood

(Róbin rûd)

Robin Hood
Hercules

Rkiulês)

Hércules
Tarzan

(táRzan)

Tarzan
Peter Pan

(píreR pén)

Peter Pan
The Three Little Pigs

(THâ THRí lítou pêgs)

Os três porquinhos

Faltou algum? Deixe nos comentários!

O artigo de hoje vai ficando por aqui. Espero que você tenha gostado de aprender o nome dessas histórias tão amadas ao redor do mundo.

Não se esqueça de se inscrever em nosso canal do YouTube, estamos quase chegando aos 100 mil inscritos com um canal totalmente voltado ao ensino gratuito de língua inglesa. Viva a educação!

Respostas de 4

  1. Adorei seu site. Tem dicas muito legais. Sou professora de inglês e gostaria de inovar minhas aulas. Preciso de dicas e de melhorar meu inglês.

    1. Estarei sempre À disposição para ajudar, Emanuelle. Muito obrigado pelo comentário!

      Assista também aos vídeos do Youtube e se inscreva no canal, há muita coisa interessante lá.

      Grande abraço!

      Fernando Siqueira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *